Relecture

Fidel-IT relecture illustration

La qualité avant tout !

La relecture de textes fait partie de la traduction et permet d’y apporter la touche finale. Il ne s’agit pas uniquement et simplement de relire un texte ; le relecteur doit y apporter les modifications nécessaires afin de garantir un travail de qualité. Sur base du texte source (c’est-à-dire le texte en langue étrangère), il vérifie si la terminologie utilisée est correcte et si le style est adapté. Il s’agit donc bien d’un réel travail de recherche.

Le relecteur travaille toujours dans sa langue maternelle. Il ne relit jamais des textes en langues étrangères. Il utilise le texte source (fourni au traducteur) comme support à la relecture afin de vérifier l’exactitude de la traduction.

Vous avez fait traduire un texte et vous souhaitez vous assurer de sa qualité ? Prenez contact dès maintenant avec Fidel-IT ou demandez une offre de prix qui vous sera envoyée dans les 24 heures.

Spécial-IT

Fidel-IT relit tous vos documents en français principalement dans les domaines suivants :

  • informatique
  • localisation (traduction de logiciels et de sites Internet)
  • marketing
  • économie
  • médical
  • environnement

Plus d'infos

Créé et développé par FIDEL-IT©2013 | Webdesigner | Annuaires